どちらも 投稿者:karyma [MAIL] 2004/06/18 13:46:45
アラビア語は日本人には難しい発音が多く、母音は3個しかありませんが、同じ音でも喉の奥のほうで発音する音や、普通に発する音とか発声の仕方がいろいろあります。 それを一つの音で表そうとするので、どうしても表記のしかたに違いが出てきてしまうのだと思います。 なので、アラビア語をカタカナで表記した場合はどちらも正しいですし、アラビア語の発音的にはどちらも正しくないのです。 私個人的な意見としては、二つのうちどちらか?と言われればモロヘイヤの方がいくらか近い気がしますが、「へ」の音が「ヘ」と「ヒ」の中間くらいの音(正確に綴りがわからないので不明です)だと思いますので、アラビア語で言うと「モロヒーヤ」みたいな音になるのではないかと思います。 説明が下手ですいません・・・。
蛇足ですが、スープを作られる場合は包丁で繊維をたちきってしまうと、特有のネバネバが出にくくなってしまいますので、すり潰すような感じで細かくすると良いと思います。 現地で売っている「マハラタ」という半円形の専用包丁は、繊維を断ち切らないためにわざと刃を潰してあります。 おいしいスープができると良いですね(^○^)
|